神医小农民在线阅读-神医小农民在线阅读,花季的安妮在线阅读,大唐乘风录在线阅读,黑道悲情3在线阅读

黃皮果不是黃蘋果提示您:看后求收藏(第24章 第一個單詞 “Gegenpressing”,17歲金球?魯尼將十號雙手奉上,黃皮果不是黃蘋果,小說中文網),接著再看更方便。

多特蒙德的秋天,陰雨連綿,空氣里總是帶著一股洗不掉的鐵銹和煤灰味。

李昊坐在青年隊公寓的書桌前,窗外是灰蒙蒙的天空和單調的廠房輪廓。

他面前攤開的不是戰術板,而是一本厚厚的德語教材和寫滿密密麻麻單詞的筆記本。

“Der Ball”(球),“das Tor”(球門),“laufen”(跑),“schie?en”(射)…

這些冰冷的字母和發音,比任何后衛的盯防都更難纏。

在球場上,他可以依靠本能和天賦做出閃電般的反應,但在這里,他必須像一個蹣跚學步的孩子,一個音節一個音節地艱難啃噬。

室友尤納斯-邁爾試圖幫忙,但他的英語水平和李昊的德語水平半斤八兩,兩人之間的交流常常演變成手舞足蹈的滑稽啞劇。

“Nein, nein…李…不是 ‘laufen schnell’…是 ‘schnell laufen’!”

尤納斯抓著頭皮,努力糾正著李昊的語序。

李昊重復著:“schnell laufen…快跑…”

“Ja! Genau!”尤納斯露出鼓勵的笑容。

然而,訓練場上是沒有手勢和慢速重復的。

第二天上午的戰術課,U19主帥拉爾斯-里肯語速極快地在戰術板上畫著跑位線路,夾雜著大量李昊完全聽不懂的戰術術語。

他只能瞪大了眼睛,努力從教練的手勢和隊友的反應中去猜測意圖,像在看一場沒有字幕的默片。

下午的對抗訓練,后果立刻顯現。

一次防守轉換,里肯在場邊用德語大吼:

“Gegenpressing! Sofort!”(高位壓迫!立刻!)

李昊只聽懂了“Sofort”(立刻),但沒理解具體指令。

他遲疑了一秒,沒有第一時間上前封堵對方后腰的出球線路。

就這一秒的遲疑,對方已經將球順利轉移,發動了一次有威脅的反擊。

“STOPP!”里肯的怒吼像炸雷一樣響起,哨聲尖銳。

所有人都停了下來。

里肯臉色鐵青,大步流星地走到李昊面前,指著他的位置,德語像機關槍一樣掃射過來:

“李!你剛才在干什么?!發呆嗎?!Gegenpressing! 聽不懂嗎?!你的耳朵長在哪里?!是不是要我給你畫張圖貼在背上?!”

唾沫星子幾乎噴到李昊臉上。

他雖然不能完全聽懂每一個詞,但教練的憤怒、失望和那句反復出現的“Gegenpressing”像鞭子一樣抽打著他。

隊友們沉默地看著,眼神復雜,有同情,有無奈,也有一絲不易察覺的輕視。

語言,成了橫亙在他與這支球隊之間一堵看不見卻無比堅實的墻。

李昊攥緊了拳頭,指甲掐進掌心,臉上火辣辣的。

他第一次感到,光有腳下的技術,在這里遠遠不夠。

那天晚上,公寓里的燈光亮到很晚。

李昊的筆記本上,反復寫著一個詞:Gegenpressing。

他在下面標注了拼音和中文意思——“高位壓迫”。

他一遍遍地聽著手機里錄下的里肯的怒吼,模仿著那個鏗鏘有力的發音。

“蓋根…普雷辛…”

“Gegen…pressing…”

尤納斯看不下去了,拿來一個足球,放在客廳中間,然后自己扮演持球隊員,示意李昊:

“看…你…我拿球…你…像瘋子一樣…沖過來!搶!Sofort! Verstehen?(明白嗎?)”

李昊看著尤納斯蹩腳的示范,重重地點了點頭。

他明白了。這個詞,不是用來聽的,是用來做的。

從那天起,訓練場上的李昊變了。

他依然聽不懂復雜的戰術安排,但他死死記住了那幾個最關鍵的命令詞:

“Sofort”(立刻)、“Lauf”(跑)、“Press”(壓迫)。

而“Gegenpressing”,成了他融入多特蒙德足球哲學的敲門磚。

他不再去思考語法和句子,而是將全部注意力集中在觀察隊友的行動上。

只要聽到里肯或場上隊長喊出“Gegenpressing”,他就會像被按下開關的機器人,瞬間爆發出全部的能量,朝著離他最近的持球對手瘋狂地沖過去,撕咬,糾纏,不惜體力。

他的防守或許還不夠聰明,位置感仍需打磨,但那股從第一秒就開始的、永不停止的壓迫勢頭,卻開始讓人眼前一亮。

幾天后的一場隊內對抗賽,對方后衛在后場拿球,略顯猶豫。

就在這一瞬間,場邊的里肯猛地吼出那個詞:“Gegenpressing!”

幾乎在聲音響起的同一時刻,一道紅黑色的身影(替補背心)如同離弦之箭,從對方視野的盲區全速沖刺過去!

這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

喜歡17歲金球?魯尼將十號雙手奉上請大家收藏:(www.qidianxin.com)17歲金球?魯尼將十號雙手奉上全本小說網更新速度全網最快。

本章未完,點擊下一頁繼續閱讀。

游戲競技小說相關閱讀More+